Logdan
QVIQVEQ
Asi sme svedkami historickej udalosti. Do slovenčiny pribudlo nové slovo – logdan.
Toto slovo sa po prvýkrát objavilo na v reakcii na nejaký bezvýznamný internetový status, ale na svetlo sveta ho vyniesla až satirická facebooková stránka Zomri.
Tu sa stal logdan ako mém pomerne populárnym a začal svoje prebublávanie do širšieho povedomia.
Ale aby sme oboznámili verejnosť nevisiacu denne na socialistických sieťach s tým, o čo vlastne ide.
S príchodom pandémie koronavírusu vyvstala potreba boja s touto chorobou. Anglické slovo lockdown v preklade znamená uzamknutie, uzatvorenie, izoláciu, karanténu, čiže spôsob, akým je možné zastaviť šírenie nákazy. Výslovnosť tohoto slova znie lokdaun a skomolená výslovnosť – logdan (alebo logdon – te ešte nie je celkom ustálené).
Prenikanie cudzojazčných slov so skomolenou výslovnosťou do slovenčiny je bežný jav. Napríklad: „Ten grázel kovboj mirnixdírnix vošiel do bufetu a rozbil lampu.”
grázel – podľa vraha Jana Jiřího Grasela
kovboj – z anglického cow boy vyslovuje sa [kau boj]
mírnixdírnix – z nemeckého mir nichts dir nichts
bufet – z francúzskeho buffet, vyslovuje sa [byfe]
lampa – latinsky lampas
Ako vidíme, do slovenčiny prenikajú slová z rôznych jazykov. Dnes však najviac z angličtiny.
Prečo? Odpoveď nie je taká jasná, ako by sa na prvý pohľad mohlo zdať.
Veď sa len zamyslite – ak máme slová uzamknutie, uzatvorenie, vylúčenie, izolácia, karanténa (z francúzskeho quarantaine – štyridsiatka) a mnohé iné, ktoré sú súčasťou nášho jazyka už dlho, načo ešte potrebujeme nové slovo? Možno to súvisí s novou skúsenosťou, ktorú toto slovo pomenúva. Celosvetovú pandémiu ešte nikto z nás nezažil a tak si zaslúži, aby v súvislosti s ňou preniklo do slovenčiny nové slovo.
Ale určite to súvisí aj s jazykovou kultúrou. Tú by mali pestovať hlavne intelektuáli, jazykovedci a slovní umelci. Ale pestujú?
Dnešní slovní umelci vystupujú na eventoch (udalostiach). Vystúpenia sa odohrávajú na stage (javisku). Na konci odchádzajú do backstage (zákulisia). Na stage dávajú set (scénku) zloženú z pospojovaných joke (vtipov). Po vystúpení majú after párty (večierky po). A volajú to stand up (postojačky).
Toto nevyzerá na snahu nejako kultivovať rodnú reč.
A tak nám tu pribúda čoraz viac ľudí, ktorí neovládajú poriadne žiadnu reč. Ani svoju rodnú a samozrejme ani tú cudziu.
Jiří Voskovec na otázku novinára, ako je možné, že po tridsiatich rokoch v Amerike stále tak krásne rozpráva po česky odpovedal, že rodnú reč zabudne iba ten, kto ju nikdy poriadne neovládal.
No ale späť k logdanu.
Má toto slovo v slovenčine šancu? To záleží na tom, ako sa nám tú nešťastnú pandémiu podarí zvládnuť. Ak pandémia na jar skončí, skončí aj logdon a zostane v pamäti iba ako spomienka na staré zlé časy.
Asi ako kajšmentke.
12/12/2021/